汉语拼音,一甲子与时偕行

  在小学第一课上朗读“a,o,e”,造句本里歪斜的汉字中夹杂着几个拼音,或许是很多人难忘的童年记忆;发送微信,内容检索,深夜“码字”,每日工作生活中汉语拼音也发挥着巨大作用。今年是《汉语拼音方案》颁布60周年,走过一甲子,汉语拼音已经成为我们不可或缺的语言工具。   汉语拼音并不是第一个汉字注音方案,但却是最成功的方案。直音法、读若法、反切法等中国古代注音方法,需要一定的识字量作为基础,不便初学者掌握。而近代以来,国语罗马字、拉丁化新文字等注音尝试,或过于复杂,或不够科学,或不便于国际交往,多流于“纸上的蓝图”。站在前人的肩膀上,《汉语拼音方案》独辟蹊径,数易其稿,甫一公布,一锤定音,体现了“当代仓颉”的工匠精神。   在现代中国语言文字的改革进程中,颁布拼音方案,大大促进了普通话的推广。秦代以降,“书同文”贯穿了整部中国史;然而,华夏大地山水阻隔,雅言、官话一直没能“走遍天下”,“十里不同音”虽有地域文化的特点,却成为交流沟通的障碍。而拼音有效保证普通话在传播中不变味、不走形,“为‘语同音’的千年梦想打通最后一公里”。   汉语拼音的普及,见证着中国普及国民教育、提高国民素质、促进国家发展的历程。新中国成立初期,拼音检字法打通了说话与认字的界限,一本《新华字典》为中国文盲率快速下降立下汗马功劳;改革开放后,经商潮、务工潮促成社会流动,普通话助力五湖四海中国人天南海北共寻梦;今天,方块字借助国际通用键盘走进电脑和手机,拼音“拼”出不计其数的经贸大单、文化大餐,改变了每个人的生活,也形塑着当代中国的面貌。   近年来,随着中国日益走近世界舞台中央,不少国家掀起了“汉语热”,汉语拼音成为了解中国的先修课。在最新版的《牛津英语词典》中,“Jiaozi”(饺子)、“Renminbi”(人民币)赫然在列,拼音化的汉语词汇逐渐被世界接受;去年,德国《明镜周刊》曾以拼音“xing lai!”(醒来)为封面标题,折射出中国发展的国际影响。当汉语拼音从“中国标准”变为讲述中国故事的“国际标准”,这把“语言钥匙”也就成了世界的“文化桥梁”。   其实,拼音的发展史本身就印证了中国人立足传统、拥抱世界的襟怀。“汉语拼音之父”周有光说:对于汉语汉字,起先是外国人为外国人而拼音化,后来是外国人为中国人而拼音化,最后是中国人为中国人而拼音化。确实,从四百年前利玛窦为学习中文给汉字注音,到中国学者在语文运动中争论汉字存废,再到《汉语拼音方案》将拉丁字母用法中国化……“睡狮”醒来,中国重新找回了文化的根底与自信。   “The city of Beijing!”17年前,萨马兰奇宣布北京成为2008年奥运会举办城市时,有人发现汉语拼音“Beijing”取代了曾经国际通用的威妥玛拼写“Peking”。一字之差,透视出两种拼法的地位起落。如今,巩固认字工具、学前教育等核心功能,在信息媒介、文化交流等新领域开疆拓土,是拼音面向未来的任务。与信息化、智能化、国际化的时代旋律偕行,汉语拼音仍然大有可为。(石羚)
德州新闻网版权与免责声明: ①凡本网注明“来源:德州新闻网”的所有作品,版权均属于德州新闻网,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源: 德州新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。 ②凡本网注明“来源:XXX(非德州新闻网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 ③鉴于本网发布稿件来源广泛、数量较多,如因作者联系方式不详或其它原因未能与著作权拥有者取得联系,著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动与本网联系,提供相关证明材料,我网将及时处理。 ※联系方式:德州新闻网 电话:0534-2562862 电子邮件:dzrbxww@dezhoudaily.com